u queo tiá a ca

 Eu fiquei um tempão na expectativa de que meu bebê começasse a juntar palavras para formar frases.

Ele começou com duas palavrinhas como “não, mamãe”. “mamãe. gaguá” (mamãe, água!) e foi aumentando aos poucos, mas com frases ainda sem “estrutura gramatical”, apenas uma sequência de palavras sem verbos ou conectores, mas que juntas queriam dizer alguma coisa, até chegar em frases que soam como uma conversa mas, ao mesmo tempo como um enigma linguístico.

Recentemente, ele soltou um "nu queo papa" (não quero papar) e, ontem a noite um "nu queo gaguá", quando o pai insistiu para que ele tomasse água, me fazendo rir mesmo frente as negativas do serzinho.

Então hoje, fazendo apenas uma semana desde que ele completou 2 anos, no meio de uma birra com siricutico para não colocar a roupa que eu havia escolhido, e enquanto eu refletia se devia deixar pra lá ou impor um limite, ele me solta um “u queo tiá a ca” (Eu quero tirar a calça). Tirei a calça em meio a mais alguns segundos de berros e, quando ele se viu só de fraldas, saiu do quarto feliz e contente e eu, ao invés de frustrada por não ter completado a missão de colocar uma roupa na criança, não consegui parar de sorrir.


Talvez a braveza dele seja combustível para o desenvolvimento da comunicação? Pode até ser... mas tá bom! Tô feliz demais.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Elementos em mim

Loucura...

Esboço sobre Amor